久しぶりに池澤さんのご本を読める時間が出来、嬉しく思っています。 沖縄から今はフランスに移られているのですね。 私は5年間暮らしたオキナワが今では生きるためのエッセンスになっています。 (叡智の断片)一日の仕事を終えて、池澤さんの訳文と池澤さんのフィーリング溢れる文章に、目を通すひとときは至福の時間です。 私でも何とか理解出来る、英語のオリジナル文も載せてくださっていますので楽しみ倍増です でも、もし私が池澤夏樹さんという作家を初めて知った20年程前であったら、ここに書かれていることの半分も理解できなかった事でしょう